לקסיקון


במהלך כל פוסט אני משתמש במילים וביטויים קבועים בכדי להסביר על דרך ההכנה.
חלקן שמות של מוצרים (אני אשתדל לתת לינק לתיאור המוצר), חלקן קיצורים, חלקן באות לסמל כמויות קבועות, חלקן לתאר פעולות שצריך לעשות במהלך הכנת הקוקטייל.
אני אנסה לרכז כאן את הדברים בהם אני משתמש בקביעות:


  • מנה: כמות משקה השווה לכ-30 מ"ל. במתכונים המקוריים השתמשו באונקיה (OZ) או בחלק (Part). לפעמים שהיה כתוב חלק התכוונו להגדיר יחס לעומת המשקאות האחרים. אני בד"כ תרגמתי למנת משקה (וכך ממילא נשמר היחס) אא"כ ראיתי שהכוס נשארת ריקה ואז הגדלתי את הכמויות. בכדי למדוד מנת משקה השתמשתי בחצי כוס שוט כפולה שמכילה כ-60 מ"ל, כך גם עובדים ברוב הברים בארץ.
  • התזה- תרגום שלי ל-Dash / Splash. כמות הקרובה לזו של כרבע כפית או מספר טיפות.
  • יבש\ חצי יבש: כאשר יין או ליקר מתוארים כך, המשמעות היא שהמשקה פחות מתוק. במהלך התסיסה השמרים שמוסיפים לחומרי הגלם צורכים סוכר בכדי ליצור אלכוהול, ככל שיותר סוכר התפרק המשקה יהיה 'יבש' יותר. (אגב- אין זה אומר שהמשקה יהיה אלכוהולי יותר שכן במהלך ההכנה מוהלים את השיכר לכמות האלכוהול הרצויה).
  • Perfect- כאשר קוקטייל מתואר כך המשמעות היא שמחליפים את כמות הוורמוט במתכון הרגיל ל-חצי כמות וורמוט יבש וחצי כמות וורמוט מתוק.
  • H&H- חצי-חצי- שמנת מופחתת שומן (15%), בארץ נקראת גם שמנת לבישול. משמש כמרכיב בקוקטליים חלביים. למעשה מדובר בתערובת של שמנת מתוקה (32%) וחלב ולכן נקראת כך.
  • Cordial- תרכיז פרי- לעיתים אלכוהולי (בעיקר לשם שימור). הדרך הנפוצה בעבר להוסיף טעמי פירות היתה שימוש בתמציות ותרכיזים. מדובר למעשה בסירופ סוכר על בסיס מיץ פרי טרי. התרכיזים הנפוצים ביותר היו מפירות הדר אך גם תמציות מפירות אחרים כמו אננס היו בשימוש בקוקטיילים.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה